YUBUNETOKYOのPARFUMは日本の奥ゆかしさとモダンなエレガンスを融合させた香りです。
日本人調香師がデザインしたこの香りは、私たちの記憶に刻まれた懐かしさ、日本で生まれ育ったからこそ感じる、どこか懐かしく、そして新しい香り。
この国の景色、街、人、そして精神に矛盾なく馴染むこの香りは、他者に対してではなく、纏う人自身にこそ感じてほしい。
YUBUNE PARFUM is a special fragrance thatreflects the spirit of the brand. Designed by a Japanese perfumer, the scentevokes a sense of nostalgia and newness for those born in Japan. It blendsseamlessly with the landscapes, cities, people, and the spirit of this country,meant to be felt by the wearer.
<JI>
京都の寺院をイメージした香り。回廊に漂うお香のような、日本の奥ゆかしさを表現。
A fragrance inspired by the temple inKyoto. It expresses the modesty of Japan, like the incense drifting in acorridor
<TAKE>
100 年に一度咲く、竹の花をイメージした香り。青々しい竹と官能的な花弁の甘さを表現したオリエンタルフローラル。
A fragrance inspired by the bamboo flowersthat bloom once every 100 years. Oriental floral fragrance expresses the lushbamboo and the sweetness of sensual petals.
<KOYAMAKI>
高野山の高野槇をイメージした香り。参道の澄み渡る空気を感じる、凛としたウッディノート。
A fragrance inspired by Koya-Maki (Japaneseumbrella pine) of Mt. Koya. Dignified woody notes remind clear air of the roadapproaching to the temple.
<SAKURA>
日本最古の桜、神代桜をイメージした香り。華やかな花だけでなく、幹や根、生した苔の力強さを表現。
A fragrance inspired by Japan's oldestcherry tree, Jindai-zakura. It expresses not only gorgeous flowers, but alsothe strength of the trunk, root, and moss growing on the tree.
<RINNGO>
明治初頭の文明開化をイメージした香り。華やいでゆく日本女性の躍動を、熟れた林檎と洋酒の香りで表現。
A fragrance inspired by westernization atthe beginning of Meiji Period. The scent of ripe apples and Western liquorexpresses the dynamism of Japanese women blooming.
<TSUKI>
姨捨の棚田に映る月影の情景をイメージした香り。月光の温もりと草木を感じるグリーンアロマティック。
A fragrance inspired by the moonlightreflecting on the terraced rice fields of Obasute. Green Aromatic fragrancewith the warmth of moonlight, trees, and plants.
<KEMURI>
澄み渡る青空に立ち昇る煙。ムスクの清涼感と八角のスパイスが鮮明に自分を肯定する香り。
The smoke rising into the clear blue sky. Afragrance that affirms itself vividly with the coolness of musk and the spiceof star anise.
<HOTARU>
明治神宮の静寂に住む蛍をイメージした香り。清らかな水辺と草花、生命が織り成すフローラルウォータリーノート。
A fragrance inspired by the firefliesliving in the serenity of the Meiji shrine. Floral and watery notes of clearand pure waterside, flowers, and life.
<GUNJOU>
青が映す純粋と潜在的な可能性。眩しく透き通るシトラスアロマティック。
Blue mirrors purity and infinite potential.A radiant, crystalline citrus aromatic.
この店舗のショップニュース